The second symposium of the AHRC Irish-Scottish Poetry Project, "'The
way it had to be said...': language, translation and experimentation'
was held on the 22nd and 23rd of November 2007, in the Seminar Room of
the Postrgraduate Student Centre at Queen's University. As in the
previous symposium, there were four excellent sessions, and lively and
stimulating debate throughout the day. Thanks go to Fran Brearton, Philip MacGowan, Rory Watson and Ed Larrissy for chairing the sessions.

Central European Perspectives
Justin Quinn Outside English: Irish & Scottish Poets in the East (mp3)
Christopher Whyte What Matters is the Yeast: Foreignising Gaelic Poetry (mp3)

Eleanor Bell “the ugly burds without wings”?: reactions to tradition in the 1960s (mp3)
David Wheatley “and cannot say /and cannot say”: Richard Price, Randolph Healy and the Dialogue of the Deaf (mp3)

Language
Eric Falci Reading in the Gutters (mp3)
Caoimhin Mac Giolla Leith Reason and Love: the traduction of Irish and Scottish Gaelic Poetry ( mp3 )
Hugh Magennis Translating Beowulf: Edwin Morgan and Seamus Heaney (mp3)
Leontia Flynn “No misprints in this work”: the poetic translations of Medbh McGuckian and Frank Kuppner (mp3)
Alan Gillis Names for Nameless Things: Reconsidering the Sound and Sense of Place-Names and Localised Lexis in Scottish and Irish Verse (mp3)

There were two poetry readings associated with the event.
On Thursday 22 November Liz Lochhead read from her own work, and also gave an interview for BBC Arts Extra.
On Friday 23 November there were readings by Leontia Flynn, Alan Gillis, Justin Quinn, David Wheatley and Christopher Whyte. Thanks to Paul Maddern for recording this event.