校友故事-口译博士

Yuan at our beautiful campus  in front of a cherry blossom tree
我的旅程 从中国 到英国女王大学

邹圆 口译博士生

我来自中国大连 在我读研期间,现导师去我的大 学做讲座,我因此得知了女王大 学和其翻译专业和口译专业。经 过和导师的讨论,我决定来到女王 大学攻读博士。毕业之前申请,硕 士毕业那年的九月顺利来到了贝 尔法斯特开始了新的学习生活。

group shot the graduate school 800x533
在女王大学的学习与生活

我的专业是口译

博士没有授课内 容,但是可以去旁听上硕士生的翻 译和口译课程,参加各种研讨会与 技能培训,了解领域内最新的进 展。我们专业的老师人都非常好, 课上课下特别欢迎大家提问和讨 论,培养同学们批判思维能力。

我很喜欢女王大学的建筑,她的教 学楼很漂亮,我上课的研究院和主 楼我认为是学校里面最漂亮的两栋 楼。每天去上课的时候,感觉自己 走进了19世纪的梦里。充满维多利 亚时期古典美的建筑内同时配有先 进的设施,为老师同学提供方便。

Read more Read less
Yuan with friends sitting outside Queen's 800x533
国际学生大使

我竞选了女王大学的国际学生大 使,代表国际学生参加和组织各式 各样的活动,比如接待外宾和校园 导览等等。因为我的专业是翻译, 所以还帮助学部做一些翻译工作。 学校有各种奖学金,每个国际学生会 有入学时的国际学生奖学金,同时我 还申请了桑坦德旅行奖学金和学院的 旅行补贴等等,用来出国开会,认识 同领域的学者,相互交流开拓眼界

Yuan at a conference in Barcelona
INTERNATIONAL STUDENT AMBASSADOR国际学生大使

我成为了一名国际学生大使,使我有很多机会参加各种活动,例如带领客人参观校园。为女王大学艺术、人文与社会科学学部提供有偿中文翻译。大学为我们提供丰富的奖学金。入学第一学年,我被授予国际学生奖学金。我还申请了桑坦德流动奖学金和学校旅行基金去参加国际会议。

Flybe plane touching down at George Best Airport in Belfast
第一次到贝尔法斯特

我从大连出发,先到北京,然后北京飞 到伦敦,在伦敦转了一圈,再飞贝尔法 斯特。第一次坐飞机到贝法是非常新鲜 和刺激的,同时离家也有些不舍,我 现在还留着上飞机当天家乡的报纸。 我坐过中国航空,海南航空,阿联酋 航空等,我一般会购买北京和伦敦往 返;或者北京到都柏林往返的机票。

贝法有两个机场,去英国境内城市 飞机都在一个小时左右,还是很方 便的。去爱尔兰首都都柏林可以坐 火车和大巴,大概需要两个多小 时。到欧洲也很方便,所以有时间 就可以去探索一下不一样的地方。

Yuan taking a selfie with friends outside the McClay library
融入贝尔法斯特

生活成本

我和朋友们合租一个房子,均摊房租和 电费,暖气费等。价格不贵,一个月 房租加电费网费暖气费等人均250-300 镑。贝法的生活成本和其他城市相比 低很多,是一个很适合居住的城市。

每周生活费主要都花在吃喝上,去超 市,中超等等买东西主要也是买吃 的。自己做饭会比较省钱,一周20-30 镑左右,如果学习比较忙没有时间 做饭,也有很多餐馆,平均一顿6-8 镑吃一份,是个省时间的好方法。

Yuan at Chinese New Year holding a banner
在贝法交朋友

很多社交活动,比如学校的迎新周,中 国学联的迎新聚餐,文化节,春节晚 会等等。我们寝室室友有时间也会一起 聚餐,学院、专业同学也经常聚会。

Yuan in Bangor with a dandelion clock
给新生的建议

贝法这里天气还好,不会很热也不会 很冷,全年平均气温15度左右。冬 天零度到十度之间,短暂的夏天大概 20度到25度。时不时下雨,所以风 衣大衣,遮雨的帽衫等会很实用。 生活用品在当地超市基本都可以买到, 中超的货也越来越齐全,实在不行还可 以亚马逊,所以出发前不必太担心。 新生可以加微信群,关注微博等方式 提前了解学校,认识一些朋友。同时 刚开学会有很多活动,鼓励大家多参 加,还可以加入自己感兴趣的社团,培 养兴趣的同时也能与大家多多交流, 了解来自不同国家的文化习俗等等。

PHOTO: 邹圆
“在女王大学学习,我感受到 平等开放的学术环境,友好和 相互支持的学习氛围。在这里 我有机会参加国际会议,宣讲 我的学术成果并得到专家的反 馈。在这里的经历拓宽和发展 了我的能力,为我的未来发展 增加了更多的可能性,也成为 我生命中难以忘怀的珍贵记忆 之一。” 邹圆
口译博士生