Top
Skip to Content
LOGO(small) - Queen's University Belfast
  • Our facebook
  • Our instagram
  • Our x-twitter
LOGO(large) - Queen's University Belfast

The Seamus Heaney Centre

  • Home
  • About
    • The Centre
    • The Blackbird
    • The Heaney Community
    • Literary Belfast
    • Collections at the Seamus Heaney Centre
  • Our People
    • The SHC Fellows
    • Ciaran Carson & Publishing Fellows
    • Fulbright Scholars
    • Children's Writing Fellow
    • Visiting International Poetry Fellows
    • Ireland Chair of Poetry
  • Study
    • The Poetry Summer School
    • Student Showcases and Opportunities
    • Writing Groups
    • New Students...
    • SHC X Fighting Words
    • Hear from Alumni
  • First Collection Poetry Prize
    • Poetry Prize 2025
    • Poetry Prize 2024
    • Poetry Prize 2023
    • Poetry Prize 2022
    • Poetry Prize 2021
    • Poetry Prize 2020
  • Resources
    • The SHC Podcast
    • SHC Publications
    • Criticism & Ideas on Writing
    • Films & Virtual Events
    • Writers' Interviews
    • Tiny Masterclasses
  • News
  • Events
    • SHC Presents...
    • Ekphrasis: Writing & Art
    • Conferences
    • Reading Seamus Heaney
    • Translation
  • Home
  • About
    • The Centre
    • The Blackbird
    • The Heaney Community
    • Literary Belfast
    • Collections at the Seamus Heaney Centre
  • Our People
    • The SHC Fellows
    • Ciaran Carson & Publishing Fellows
    • Fulbright Scholars
    • Children's Writing Fellow
    • Visiting International Poetry Fellows
    • Ireland Chair of Poetry
  • Study
    • The Poetry Summer School
    • Student Showcases and Opportunities
    • Writing Groups
    • New Students...
    • SHC X Fighting Words
    • Hear from Alumni
  • First Collection Poetry Prize
    • Poetry Prize 2025
    • Poetry Prize 2024
    • Poetry Prize 2023
    • Poetry Prize 2022
    • Poetry Prize 2021
    • Poetry Prize 2020
  • Resources
    • The SHC Podcast
    • SHC Publications
    • Criticism & Ideas on Writing
    • Films & Virtual Events
    • Writers' Interviews
    • Tiny Masterclasses
  • News
  • Events
    • SHC Presents...
    • Ekphrasis: Writing & Art
    • Conferences
    • Reading Seamus Heaney
    • Translation
  • Our facebook
  • Our instagram
  • Our x-twitter
In This Section
  • The Yellow Nib
  • The Blackbird Anthology
  • Ekphrasis Pamphlets
  • The Open Ear

  • Home
  • Seamus Heaney Centre
  • Resources
  • SHC Publications
  • Poetry in Translation Project

Poetry in Translation Project

reVERSible Belfast-Berlin is a translation workshop bringing together three poets from Belfast and three poets from Germany to translate each others‘ verse into their own language. Poetry is unique among literary genres in being made for this kind of dialogue. Condensed into manageable amounts of text, poems often react like seismographs quickly and immediately to social and political tendencies of their own time. This also involves the most various and elaborate ways of forming language, which can expand the creative potential of the target language when the poems are translated.

This project will involve three Belfast poets and three German- speaking poets travelling to Berlin in September 2022. They will be working together for four days in small groups each comprising a Northern Ireland poet and a German poet to translate a selection of each other’s poems. To help cross the language barrier gloss translations will be prepared beforehand and a language mediator will be assigned to each group to support the poets throughout the workshop.

What is created in the course of the workshop are new versions of the poems in the other language. This process has proved to be perfect for poetry, since the poets are themselves invested in the work of translation and are themselves being translated by poets. What is more, the intense and intimate nature of the work process engenders conversations about the meaning of words which almost necessarily turn into intercultural dialogues about context, and into aesthetic, cultural and social adventures which the poets often continue long after the project has finished.

As with all our extracurricular projects, we are keen to bring insights and learning to bear on teaching and open up discussion with our students and wider audiences. 

In addition to the translation workshops then, there will be some public readings of the poems and their new translations in Berlin and Belfast, and a bilingual publication produced by Haus für Poesie. The Seamus Heaney Centre will also host a return visit from the three German-speaking poets with readings and workshops in Belfast, later in the academic year. 

VERSschmuggel - reVERSible Belfast-Berlin is a joint project of Haus für Poesie and the Seamus Heaney Centre at Queen's University, Belfast. 

It is funded by the British Council’s International Collaboration Grants, which are designed to support UK and overseas organisations to collaborate on international arts projects.

page34image67012640 

Belfast Poets

Leontia Flynn

BIOG

Nick Laird

BIOG

Stephen Sexton
Stephen Sexton

BIOG

Berlin Poets

Leontia Flynn

BIOG

Nick Laird

BIOG

Stephen Sexton
Stephen Sexton

BIOG

SHC Publications
  • SHC Publications
  • The Yellow Nib
  • The Blackbird Anthology
  • Ekphrasis Pamphlets
  • The Open Ear
QUB Logo
Contact Us

Seamus Heaney Centre
38-40 University Road, Belfast
BT7 1NN

GET DIRECTIONS

Phone: 028 9097 1077
Email: shc@qub.ac.uk 

Quick Links

  • Home
  • Study
  • People
  • Literary Belfast
  • News
  • Events

© Queen's University Belfast 2024
  • Privacy and cookies
  • Website accessibility
  • Freedom of information
  • Modern slavery statement
  • Equality, Diversity and Inclusion
  • University Policies and Procedures
Information
  • Privacy and cookies
  • Website accessibility
  • Freedom of information
  • Modern slavery statement
  • Equality, Diversity and Inclusion
  • University Policies and Procedures

© Queen's University Belfast 2024

Manage cookies