TranslationSchool of Arts, English and Languages | PhD
The Centre for Translation and Interpreting provides a vibrant environment for both disciplinary and interdisciplinary scholarship. Recognised as a centre of excellence for research into the languages, literatures, histories, linguistics, visual cultures, and cultural identities of Europe and beyond, the Centre is founded on a dynamic and forward-looking research ethos. Translation is a field of research that is expanding dynamically. We welcome innovative research proposals that interrogate – through either practice or research-led projects – translation in a variety of areas and modes. For example:
Audiovisual translation, multimodality and accessibility
Translation and cultural encounter
Translation and development
Translation and language policy
Translation and linguistics
Translation and literature
Translation and minority languages
Translation and sacred texts
Translation and space/cities/urban contexts/migration
Translation and the global/local
Translation and theatre performance
Translation and tourism
Translation and violent conflict
Translation in digital contexts
Translation in media and geo-politics
Translation in museums and exhibition spaces
Translation in the context of education
Translation and knowledge production and dissemination
Translation and music
Translation and the archive
You will become part of a research field that is expanding dynamically. We welcome research proposals in a variety of areas such as audiovisual translation, multimodality, accessibility, translation and cultural encounter and the role of translation in the fields of linguistics, literature, education, performance, sacred texts, ethics, media, geo-politics, development, violent conflict and peace building, museum studies, area studies, digital humanities and space/landscape studies. You will enjoy the benefits of a network of regional, national and international connections with leading translation centres, including in Brazil, China, France, Greece, Italy, Japan, Mexico, Poland, Spain, the UAE, and the USA. You will meet and engage with staff with research profiles of international standing, with a wide and diverse range of interests in translation and translation studies, including digital and media contexts, literature, travel writing, international development, theatre and performance, hermeneutics and translation theory, histories, education, religious texts, landscape and place, museums, subtitling, audio-description and accessibility. The School hosts several large research projects across all the language areas, funded by the AHRC, British Academy, the Leverhulme Trust, and Horizon 2020. The Centre is home to a large group of PhD students (around 45) from all across the world (China, Saudi Arabia, Jordan, Mongolia, UK, Oman, Spain). Our weekly Seminar Series attracts renowned scholars and practitioners and is open to all PhD students. It provides you with an opportunity to become familiar with a range of translation research topics and professional experiences, and to network with peers and staff members. You are also welcome to audit classes on the MA Translation programme.
Translation and linguistics
Translation for performance
Translation of sacred texts
Translation is, at its best, interdisciplinary, and we have a strong record in supervising interdisciplinary theses with other Schools in the University.
Now more than ever postgraduate qualifications in Translation and/or Interpreting are in high demand. Many of our graduates work immediately as free-lance professionals, some even choosing to launch their own agencies. Others have recently secured employment in higher education (e.g. in China, Jordan, Iraq, Brazil, University of Glasgow, University of East Anglia, QUB), advertising agencies, companies – both as translators and –researchers in private and public companies and institutions. Queen’s is ranked 11th in the UK for graduate prospects (Times and Sunday Times Good University Guide 2022) Queen’s is ranked in the top 170 in the world for graduate prospects (QS Graduate Employability Rankings 2022)
People teaching you
Dr Abdel Wahab Khalifa
Senior Lecturer in Translation Studies
Dr Kathleen Kaess
Lecturer in Translation and Interpreting
Prof David Johnson
Professor in Translation Studies
Prof Piotr Blumczynski
Professor in Translation and Interpreting
Prof Sue-Ann Harding
Professor in Translation and Intercultural Studies
Learning and Teaching
We provide team supervision that allows students to benefit from a wide range of staff expertise, and have a proven track record in helping students to complete their studies successfully within the three-year period. Above all, we make ourselves readily available to our students and help them to integrate into our thriving research community made up of students from all around the world.
A 2.1 Honours degree or equivalent qualification acceptable to the University. While a Master’s degree (or equivalent qualification acceptable to the University) is not essential, it is desirable and applicants without this qualification will be considered on a case-by-case basis.
For information on international qualification equivalents, please check the specific information for your country.
English Language Requirements
Evidence of an IELTS* score of 6.5, with not less than 5.5 in any component, or an equivalent qualification acceptable to the University is required. *Taken within the last 2 years.
International students wishing to apply to Queen's University Belfast (and for whom English is not their first language), must be able to demonstrate their proficiency in English in order to benefit fully from their course of study or research. Non-EEA nationals must also satisfy UK Visas and Immigration (UKVI) immigration requirements for English language for visa purposes.
For more information on English Language requirements for EEA and non-EEA nationals see: www.qub.ac.uk/EnglishLanguageReqs.
If you need to improve your English language skills before you enter this degree programme, INTO Queen's University Belfast offers a range of English language courses. These intensive and flexible courses are designed to improve your English ability for admission to this degree.
|Northern Ireland (NI) 1
|Republic of Ireland (ROI) 2
|England, Scotland or Wales (GB) 1
|EU Other 3
1 EU citizens in the EU Settlement Scheme, with settled or pre-settled status, are expected to be charged the NI or GB tuition fee based on where they are ordinarily resident, however this is provisional and subject to the publication of the Northern Ireland Assembly Student Fees Regulations. Students who are ROI nationals resident in GB are expected to be charged the GB fee, however this is provisional and subject to the publication of the Northern Ireland Assembly student fees Regulations.
2 It is expected that EU students who are ROI nationals resident in ROI will be eligible for NI tuition fees. The tuition fee set out above is provisional and subject to the publication of the Northern Ireland Assembly student fees Regulations.
3 EU Other students (excludes Republic of Ireland nationals living in GB, NI or ROI) are charged tuition fees in line with international fees.
All tuition fees quoted relate to a single year of study unless stated otherwise. All fees will be subject to an annual inflationary increase, unless explicitly stated otherwise.
There are no specific additional course costs associated with this programme.
Additional course costs
Depending on the programme of study, there may also be other extra costs which are not covered by tuition fees, which students will need to consider when planning their studies . Students can borrow books and access online learning resources from any Queen's library. If students wish to purchase recommended texts, rather than borrow them from the University Library, prices per text can range from £30 to £100. Students should also budget between £30 to £100 per year for photocopying, memory sticks and printing charges. Students may wish to consider purchasing an electronic device; costs will vary depending on the specification of the model chosen. There are also additional charges for graduation ceremonies, and library fines. In undertaking a research project students may incur costs associated with transport and/or materials, and there will also be additional costs for printing and binding the thesis. There may also be individually tailored research project expenses and students should consult directly with the School for further information.
Some research programmes incur an additional annual charge on top of the tuition fees, often referred to as a bench fee. Bench fees are charged when a programme (or a specific project) incurs extra costs such as those involved with specialist laboratory or field work. If you are required to pay bench fees they will be detailed on your offer letter. If you have any questions about Bench Fees these should be raised with your School at the application stage. Please note that, if you are being funded you will need to ensure your sponsor is aware of and has agreed to fund these additional costs before accepting your place.
How do I fund my study?1.PhD Opportunities
Find PhD opportunities and funded studentships by subject area.2.Funded Doctoral Training Programmes
We offer numerous opportunities for funded doctoral study in a world-class research environment. Our centres and partnerships, aim to seek out and nurture outstanding postgraduate research students, and provide targeted training and skills development.3.PhD loans
The Government offers doctoral loans of up to £26,445 for PhDs and equivalent postgraduate research programmes for English- or Welsh-resident UK and EU students.4.International Scholarships
Information on Postgraduate Research scholarships for international students.
Funding and Scholarships
The Funding & Scholarship Finder helps prospective and current students find funding to help cover costs towards a whole range of study related expenses.
How to Apply
Find a supervisor
If you're interested in a particular project, we suggest you contact the relevant academic before you apply, to introduce yourself and ask questions.
To find a potential supervisor aligned with your area of interest, or if you are unsure of who to contact, look through the staff profiles linked here.
You might be asked to provide a short outline of your proposal to help us identify potential supervisors.